Übersetzungen für die Industrie: Technik und Fachwissen nicht nur im Ausgangstext.
Wir lieben Übersetzungen und die Industrie vom Prototyp bis zur Serie.
Der Bedarf an Übersetzungen für die Industrie ist ebenso vielfältig und bunt wie es die Industriebranchen selbst sind: Maschinenbau, Windkraft, Uhren oder doch Fahrzeuge? Industrieanlagen oder Reinigungsprodukte dafür? Für weitere Sortenvielfalt sorgen die thematischen Zielanforderungen der jeweiligen Textsorte in jedem der Bereiche, die den Spielraum für Formulierungen stark beeinflussen: Denn wenn der Ausgangstext die Nutzung präzise erklärt, sollte es die Übersetzung auch tun und wenn er überzeugend die Produktvorteile präsentiert, dann darf sich die Übersetzung nicht zu bescheiden geben. Und juristische oder medizinische Übersetzungen wollen, selbstverständlich, so nah wie möglich am Ausgangstext bleiben bei maximaler Übertragungsgenauigkeit.
Von allgemeinen Sicherheitsanweisungen in großen oder kleinen Auflagen, über Bedienungsanleitungen spezifischer Anlagen und Maschinen, zu Verträgen und Patenten, von technischen Spezifikationen, Datenblättern und Konformitätserklärungen bis zu Einzeltexten über seltene Produktionsprozesse oder Prototypen: Das Sortiment der Texte könnte kaum breiter sein. Aus diesen Gründen haben wir in unserem Portfolio Übersetzer, die sich mit den besonderen Anforderungen unterschiedlicher Bereiche der Industrie und der hierfür benötigten Übersetzungen auskennen.
Ob klein oder groß, allgemein oder sehr fachspezifisch – Übersetzungen für die Industrie profitieren genauso wie deren Ausgangstexte vom Fachwissen der entsprechenden Autoren. In unserem Fall sind dies Übersetzer, die Muttersprachler sind und über Fachwissen in ihrem Spezialgebiet verfügen.
Unsere Fachübersetzer bringen das notwendige Expertenwissen mit und setzen konsistent die entsprechende Fachterminologie ein, denn bei Heilwagen Übersetzungen wissen wir, wie wichtig es ist, die Fachsprache unserer Kunden zu sprechen. Fachliche Richtigkeit, Klarheit und Verständlichkeit sind auch hier unsere obersten Prioritäten!
Sehr umfangreiche Texte mit vielen Wiederholungen, wie beispielsweise Bedienungsanleitungen, Produktbeschreibungen oder Dokumentationen, die im Bereich der Übersetzungen für die Industrie keine Seltenheit sind, werden unter Einsatz modernster Technik bearbeitet, um die Übersetzungsprozesse zu optimieren. Für die Automatisierung stehen uns die neuesten Computer-aided translation-Tools (CAT-Tools) zur Verfügung.
Selbstverständlich arbeiten unsere Übersetzer auch mit Übersetzungsprogrammen, die über Übersetzungsspeicher und Terminologiemodule verfügen, um alle Übersetzungen für die Industrie schnell, kostengünstig und professionell anbieten zu können. Unser Terminologiemanagement gewährleistet die konsistente Verwendung der festgelegten Fachterminologie. Der Übersetzer gewährleistet, dass die inhaltliche Übersetzung stimmig und verständlich ist.
Bei Übersetzungen für die Industrie enthalten die Ursprungstexte häufig auch internes Firmenwissen, das bei uns und unseren Mitarbeitern sicher aufgehoben ist. Gerne bestätigen wir dies mit einer Vertraulichkeitsvereinbarung!
Übersetzungen für die Wirtschaft
Stammtischwissen?
Ist unterhaltsam, aber bei Übersetzungen für die Wirtschaft möchten Sie vielleicht doch besser Branchenexperten und Muttersprachler.
Marketing-Übersetzungen
Die Besten für die Besten?
Gut, besser, ultra oder mega: Wir bringen jedes Marketingversprechen in die richtige Sprache. Versprochen!
Juristische Übersetzungen
Paragrafeninsider gesucht?
Schriftsätze, Verträge und Patente sinngemäß und kompetent ins Rechtssystem der Zielsprache zu übertragen: Das ist uns oberstes Gesetz.
Medizinische Übersetzungen
Reif für die Therapie?
Dann probieren Sie lieber mal den Übersetzungsservice von Heilwagen für medizinische Übersetzungen aus. Schnell, wirksam und zuverlässig: Besser als jede Therapie.