Übersetzer Englisch

– US oder GB?

Englisch gilt vielen als Lingua franca unserer Zeit – globale Vekehrssprache, Brücke zwischen Menschen und Märkten. Auch ihre Varianten wie US- oder GB-Englisch, ihre Varietäten wie in Australien und Kanada haben diese Entwicklung nicht eingetrübt. Im Gegenteil: Englisch ist einfach omnipräsent.

Es gibt kaum einen Bereich in unseren Alltag, in dem die englische Sprache nicht Einzug gehalten hat – in Werbung, Musik, Technik, ja unserer gesamten Kommunikation. Englisch ist einfach überall, oftmals aber in stark reduzierter Form. Die Welt der Slogans zum Beispiel wäre ohne die englische Sprache undenkbar.

Dabei ist das Englische eine Sprache mit einem enormen Wortschatz, der Untersuchungen zufolge sogar die 1-Million-Marke überschreitet. So verwundert es auch nicht, dass vermutlich keine andere Sprache derart viele Neologismen hervorbringt wie die englische. Viele dieser Wortneuschöpfungen finden sich dann etwa als Lehnwörter in vielen anderen Sprachen wieder. Das Interessante ist: Der Übersetzungsbedarf für Englisch steigt allen Entlehnungen zum Trotz jedoch weiterhin an.

Übersetzer Englisch - wenns kein Denglisch werden soll

Ein guter Übersetzer, und das beschränkt sich natürlich nicht auf die englische Sprache, verfügt über die Fähigkeit, sich vom Ausgangstext zu lösen. Warum das so wichtig ist? Erst die Loslösung von den sprachlichen Strukturen der Ausgangssprache, also von Grammatik und Satzbau, macht eine wohlklingende und ideomatische Übersetzun möglich. Gerade bei Sprachpaaren, die sich im Satzbau stark voneinander unterscheiden, spielt diese „Freiheit“ beim Übersetzen eine entscheidende Rolle. Der Übersetzer gießt Inhalt bzw. Informationsgehalt des Ausgangstextes in der Zielsprache in eine adäquate Form. 

Wort-für-Wort-Übersetzungen, wie etwa in den Interlinearversionen alter Schriften, sind in aller Regel somit Tabu. Nur so klingen Texte in der Zielsprache ganz natürlich. 

Übrigens: Die Übersetzer von Heilwagen, die den Text der Ausgangssprache adäquat (üb)ersetzen, sind natürlich immer in der Zielsprache und der Zielkultur beheimatet und kennen die sprachlichen Wendungen.

Übersetzer Englisch – come together!

Sie wissen bereits in welche Variante des Englischen Sie Ihre Texte übersetzen lassen möchten? Und möchten „die“ inhaltlich perfekte, sprachlich mitreißende Übersetzung? Für Ihre Übersetzungen ins Englische suchen wir den genau für Sie geeigneten Übersetzer aus – damit zusammenkommt, was zusammenkommen soll.